sábado, 15 de marzo de 2014

Yona Wallach





QUÉ CRUELDAD


En el gran patio cuadriculado
peleaban los ejércitos
simbólicas batallas
(eso lo entendí después)
Yo estaba preocupada
no veía sangre
pero sabía
que estaba en lo cierto
Largas horas
combatieron los guerreros
el motivo
lo olvidaron hace tiempo


La gran campana de oro
le llevé a mi madre
En el patio el cerezo florecía
y entre las flores tejían las arañas.


Qué belleza dijo mi madre
Qué crueldad
dije yo.


(de "Tat Hakará niftajat kmo menifá (El inconciente se abre como un abanico). Poemas escogidos 1963-1985." Editorial HaKibutz HaMehujad, 1992. Traducción al castellano de Gerardo Lewin )

No hay comentarios:

Publicar un comentario